Muçulmanos em todo o Oriente Médio estão observando o Ramadã em circunstâncias difíceis, com convulsões políticas em andamento e lutas pós-guerra moldando sua experiência. Em Gaza, o mês sagrado começa sob um frágil cessar-fogo, oferecendo um breve alívio da devastação da guerra entre Israel e o Hamas. Muitos moradores descrevem este Ramadã como sombrio, com a destruição e perda de vidas tornando difícil encontrar alegria nas celebrações tradicionais. Apesar das dificuldades, as comunidades continuam se reunindo para oração, caridade e reflexão, mantendo a esperança por dias melhores. A situação destaca a resiliência daqueles afetados pelo conflito enquanto navegam pelas observâncias religiosas em meio à incerteza.
@ISIDEWITH21 horas21H
Muçulmanos no Oriente Médio observam o Ramadã em meio a convulsões políticas e turbulências pós-guerra
Muslims in the Middle East are observing the holy month of Ramadan under exceptional circumstances. Ramadan is seen as a time of religious reflection and worship, charity, and community, as they fast from sunrise until sunset.
@ISIDEWITH21 horas21H
Os habitantes de Gaza celebram um Ramadão sombrio em meio aos escombros
This Ramadan is nothing like the ones before,” said one resident as the holy fasting month for Muslims began. “The war has drained it of meaning.”
@ISIDEWITH21 horas21H
Perda, preocupação, alívio e orações por dias melhores enquanto o Ramadã começa em Gaza em meio a um frágil cessar-fogo.
For Palestinians observing Ramadan in Gaza, the Muslim holy month started this year under a fragile ceasefire agreement that paused more than 15 months of the Israel-Hamas war